Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

τὸ φάναι

  • 1 Affirm

    v. trans.
    Assert: P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι.
    Opposed to deny: P. and V. φναι,P. καταφάναι.
    I know not how to affirm or deny this, my child: V. οὐκ οἶδʼ ὅπως φῶ τοῦτο καὶ μὴ φῶ, τέκνον (Eur., I.A. 643).
    Affirm in opposition: P. and V. ἀντιλέγειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Affirm

  • 2 Affirmative

    Answer in the, v. P. and V. φναι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Affirmative

  • 3 Allege

    v. trans.
    Urge as accusation: Ar. and P. αἰτιᾶσθαι.
    Urge in excuse: P. προφασίζεσθαι, σκήπτεσθαι, P. and V. προὔχεσθαι, V. σκήπτειν.
    Assert: P. and V. φναι, φάσκειν, P. ἰσχυρίζεσθαι, διἰσχυρίζεσθαι

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Allege

  • 4 Assert

    v. trans. or absol.
    P. and V. φναι, φάσκειν, P. διατείνεσθαι, ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι.
    Assert confidently: V. αὐχεῖν (rare P.), ἐξαυχεῖν; see Swear, Vow.
    Assert in opposition: P. and V. ἀντιλέγειν.
    Assert (a claim, etc.), make good, secure, v. trans.: P. βεβαιοῦν.
    Assert a claim to: P. ἀντιποιεῖσθαι (gen.), μεταποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc.).
    Assert oneself, be bold: P. and V. τολμᾶν, θρασνειν.
    Be obstinate: P. αὐθαδίζεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Assert

  • 5 Aver

    v. trans.
    P. and V. λέγειν, φναι, φάσκειν; see Assent, Confess.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Aver

  • 6 Declare

    v. trans.
    Make known, explain: P. and V. φαίνειν, ἐξηγεῖσθαι, ἑρμηνεύειν, συμβάλλειν, δηλοῦν, σημαίνειν (Plat.), δεικνναι, φράζειν, διειπεῖν (Plat.), V. ἐκφράζειν, σαφηνίζειν (also Xen.).
    Express ( an opinion): P. and V. ποφαίνεσθαι, P. ἀποδείκνυσθαι.
    Announce: P. and V ἀγγέλλειν, παγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, ἐκφέρειν, σημαίνειν, προσημαίνειν, V. προὐννέπειν, γεγωνεῖν, γεγωνίσκειν, προφωνεῖν, ἐκβάζειν, Ar. and V. θροεῖν; see also Proclaim, Say.
    Narrate: P. and V. λέγειν, ἐξηγεῖσθαι, διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, φράζειν, ἐξειπεῖν, Ar. and P. διηγεῖσθαι, διεξέρχεσθαι, V. ἐκφράζειν, πιφαύσκειν (Æsch.).
    Assert: P. and V. φάσκειν. φναι, P. διατείνεσθαι, ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι, V. αὐχεῖν (rare P.), ἐξαυχεῖν.
    Declare as a witness: P. and V. μαρτυρεῖν.
    Declare on oath: see sweAr.
    Declare for, take the side of: P. and V. προστθεσθαι (dat.).
    Declare ( war): P. προαγορεύειν (πόλεμον).
    Waiting to see on which side victory would declare itself: P. περιορώμενοι ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται (Thuc. 4, 73).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Declare

  • 7 Deny

    v. trans. or absol.
    P. and V. ἀρνεῖσθαι, παρνεῖσθαι, ἐξαρνεῖσθαι, V. καταρνεῖσθαι, παρνος καθίστασθαι (gen.), Ar. and P. ἔξαρνος εἶναι (acc. or absol.).
    Say no: P. and V. οὐ φναι, οὐ φάσκειν, ποφναι.
    Deny on oath: P. and V. πομνναι, ἐξομνναι (or mid.).
    Disown: P. and V. πειπεῖν, παξιοῦν (Eur., El. 256), ναίνεσθαι (Dem. but rare P.), V. πεύχεσθαι (Æsch., Eum. 608).
    Grudge, refuse: P. and V. φθονεῖν (gen., V. also acc.).
    Surely the fairest of women. Who will deny it? V. πῶς δʼ οὐκ ἀρίστη; τίς δʼ ἐναντιώσεται (Eur., Alc. 152).
    None of those things are denied by me: V. ἐμοὶ δὲ τούτων οὐδέν ἐστʼ ἀρνήσιμον (Soph., Phil. 74).
    Lo, I stretch forth ( my hand), and nothing shall be denied (i. e., refused): V. ἰδοὺ προτείνω, κουδὲν ἀντειρήσεται (Soph., Trach. 1184).
    The ship shall take you and shall net be denied (i. e., refused): V. ἡ ναῦς γὰρ ἄξει κοὐκ ἀπαρνηθήσεται (Soph., Phil. 527).
    Inclined to deny: use adj., Ar. ἐξαρνητικός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deny

  • 8 Exclaim

    v. trans.
    Cry out: P. and V. βοᾶν, ναβοᾶν, φθέγγεσθαι, Ar. and V. θροεῖν, V. φωνεῖν; see Cry.
    Say: P. and V. λέγειν, εἰπεῖν, φναι.
    Exclaim against: P. καταβοᾶν (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Exclaim

  • 9 Negative

    adj.
    Answer in the negative: P. and V. οὐ φναι, οὐ φάσκειν, ποφναι.
    Deny: P. and V. ἀρνεῖσθαι, παρνεῖσθαι, ἐξαρνεῖσθαι; see Deny.
    ——————
    v. trans.
    Not to accept: P. and V. οὐ δέχεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Negative

  • 10 No

    adv.
    P. and V. οὐ, οὐκ, οὐχ, ἥκιστα, ἥκιστά γε.
    Say no: P. and V. οὐ φναι; see Deny.
    No thank you: Ar. κάλλιστʼ ἐπαινῶ (Ran. 508), πνυ καλῶς (Ran. 512).
    ——————
    adj.
    P. and V. οὐδείς, μηδείς, οὔτις (rare P.), μήτις (rare P.).
    No longer: P. and V. οὐκέτι, μηκέτι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > No

  • 11 Procession

    subs.
    P. and V. πομπή, ἡ, P. ἔξοδος, ἡ, Ar. and P. πρόσοδος, ἡ.
    Torch-light procession: P. λαμπάς, ἡ (Plat., Rep. 328A), V. φαναί, αἱ (Eur., Ion. 550).
    Form a procession: Ar. and P. πομπὴν πέμπειν.
    Lead a procession, v.: P. πομπεύειν (absol.).
    One who attends a procession: P. πομπεύς, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Procession

  • 12 Say

    v. trans.
    P. and V. λέγειν, εἰπεῖν, φάσκειν, φναι, V. ἐννέπειν, φωνεῖν, μυθεῖσθαι, βάζειν, Ar. and V. ἐξαυδᾶν (or mid.), αὐδᾶν (or mid.); see Speak.
    Declare: P. and V. φράζειν; see Declare.
    Utter: P. and V. φθέγγεσθαι; see Utter.
    Say beforehand: P. and V. προλέγειν, Ar. and P. προαγορεύειν.
    Said he: see under Quoth.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Say

  • 13 Torch

    subs.
    P. and V. λαμπς, ἡ, Ar. and P. δᾷς, ἡ, V. δαλός, ὁ, πανός, ὁ (rare Æsch., Ag. 284; Eur., Rhes. 988), πεύκη, ἡ, πύρσος, ὁ, λαμπτήρ, ὁ.
    Bear a torch, v.: V. δᾳδουχεῖν, πυρφορεῖν.
    Torch-light procession: P. λαμπς, ἡ (Plat., Rep. 328A), V. φαναί, αἱ (Eur., Rhes. 943; Ion, 550).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Torch

См. также в других словарях:

  • Φαναί — Φάνη fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φαναί — φανή torch fem nom/voc pl φᾱναί , φανός 1 shining fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φᾶναι — φαίνω A ren. aor imperat mid 2nd sg (doric) φαίνω A ren. aor inf act (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Φάναι — Φάνης masc nom/voc pl Φάνᾱͅ , Φάνης masc dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φάναι — φά̱ναῑ , φαίνω A ren. aor opt act 3rd sg (doric) φημί Spir. Prooem. pres inf act …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φαναία — φαναί̱ᾱ , φαναῖος giving fem nom/voc/acc dual φαναί̱ᾱ , φαναῖος giving fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Mise Au Ban — Décret de mise au ban de l Empire prise en janvier 1621 par Ferdinand II à l encontre de l électeur palatin, qui fut dépouillé de ses terres et déchu de la dignité de grand électeur. La mise au ban de l Empire (en allemand Reichsacht, du vx haut… …   Wikipédia en Français

  • Mise au ban — Décret de mise au ban de l Empire prise en janvier 1621 par Ferdinand II à l encontre de l électeur palatin, qui fut dépouillé de ses terres et déchu de la dignité de grand électeur. La mise au ban de l Empire (en allemand Reichsacht, du vieux… …   Wikipédia en Français

  • Hipatia — Retrato imaginario de Hipatia, en un detalle de La escuela de Atenas (1509 1510) de Rafael Sanzio; se encuentra en los …   Wikipedia Español

  • ХИОС —    • Chios или Chius,          Χίος, остров на северо западе от Самоса, против Ионийского полуострова, образуемого мысом Μίμας, в 60 стадиях от материка. Простираясь на 18, 5 кв. мили, этот чрезвычайно плодородный остров доставлял лучшее… …   Реальный словарь классических древностей

  • DORYPHORI — Persicae militiae genus. Curt. l. 3. c. 3. ubi de Darii exercitu, Doryphori vocabantur, proximum his (Cognatis Regiis sic dictis) agmen, soliti vestem excipere regalem, hi currum Regis anteibant; quo ipse eminens vehebatur. Ex Graeco Δορυφόροι,… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»